墨尔本中英文NAATI三级翻译– 墨尔本金鼎翻译是具有 NAATI翻译3级别。
早在2006年即获得NAATI (澳洲政府翻译认证机构)中英文双向翻译3级资格,是澳洲最早获得3级翻译资格的翻译之一。十年丰富经验,提供墨尔本中英文NAATI三级翻译。
我要翻译驾照- 墨尔本金鼎翻译公司开业十年来,为超过5000名客户提供高质量、快速的翻译服务。
- 领域主要包括: 移民留学文件、驾照翻译、駕照翻譯、公司合同翻译、为当地政府提供政府间交流所需的会议记录。
- 十年来,我们积累了丰富翻译经验。并在工作中,又获得澳洲外交部的认证,我们翻译的澳洲文件获得澳洲外交部和中国大使馆的认可。
- 选择金鼎,就是选择专业服务。十年来,我们不断进取,仍然努力提供让客户满意的翻译服务。
驾照翻译的客户,可以直接来我们的办公地址,只需携带中国驾照。
我们周一到周五 9-5 点上班,无需预约。 周末正常上班,请事先预约。预约微信:au888au888
亲友可以代为办理,无需本人亲自来,只需要提供清楚的驾照照片。
如果不方便来我们办公室的客户,可以微信联络我们,我们提供邮寄服务,可以将翻译件邮寄至澳洲指定的地址,只要澳洲邮政通行的地方,均可以到达。
需要邮寄的客户,我们仅收取澳洲平邮邮资$1, 一般2-6个工作日可以到达(工作日不包括周末和公共假期)。
如果急需原件的客户,可以来我们的办公室领取,或者采用澳洲邮政快递服务,价格是$10, 澳洲主要城市一个工作日到达。
文件翻译:例如出生证、无犯罪、身份证、结婚证、离婚证、毕业证、学位证等文件,上午发我们的话,您下午可以来我们的办公室领取翻译件原件。
我们提供的出生证明翻译,可以提交给澳洲移民局办理公民,或者邮局办理澳洲护照。很多机构需要出生证的原件,为了您使用方便欢迎向我们索取翻译件原件。
什么是NAATI?
NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)的全称为 National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. 总部位于澳大利亚首都堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。
澳洲NAATI是翻译认证机构,所有的翻译只有向NAATI提出认证申请并且获得批准,方可执业。
澳洲NAATI自己并不提供翻译服务。
为什么要找NAATI翻译文件?
无论是在澳洲用中国驾照驾驶车辆,向澳洲移民局提出移民申请,还是小朋友入学申请,还是向澳洲税务局申请税号,还是想在澳洲用海外收入向银行或者金融机构申请贷款,它们都要求提供NAATI翻译件。
我们以485签证为例,当申请485移民签证的时候,澳洲移民局要求所有的中文文件都翻译成英文,并且需要NAATI翻译。
无论是新移民,还是已经拿到澳洲身份的移民,如果在澳洲合法的驾驶车辆,NAATI认证的三级翻译提供的驾照翻译也是必不可少的文件。
维州路局官网链接:https://www.vicroads.vic.gov.au/languages/using-an-interpreter-or-translator
澳洲税务局申请税号的时候也明确的提出需要NAATI翻译的文件
怎样找你们进行NAATI翻译呢?
非常简单,只要加我们的客服微信:au81326,拍照您需要翻译的文件给我们,我们有客户服务立刻给您一个报价,并提供相应的完成时间。
NAATI三级翻译的文件是什么样子?
我们以下面的图做个例子,左图是NAATI官网公布的NAATI认证翻译的图章。
红箭头所指右下角是我们金鼎翻译提供的NAATI翻译件,上面蓝色方形的图章就是NAATI颁发给我们的图章。
我们提供给每个客户的翻译件,都加盖我们的NAATI翻译图章,上面有翻译人员的编号,名字,翻译人员的签字和翻译日期。
100%符合澳洲所有机构的要求。
你们提供的NAATI三级翻译文件如何使用?
- 我们的NAATI翻译件客户无需再进行JP公证或者其它任何程序,直接提交给澳洲所有政府机构。
- 如果是网上申请,online application, 只要上传我们提供给您的PDF,我们已经按照政府要求的格式帮您设置好。您要做的只是点击上传。
- 如果是纸质申请, 需要将我们提供的NAATI翻译原件+中国原件的公证件邮寄给政府,
- 例如需要纸质申请,用身份证申请澳洲税号,(1)找我们做身份证NAATI翻译,我们会把做好的NAATI身份证翻译件邮寄到您家,请保留好我们的文件 (2)复印一下中国身份证正反面,找到附近的JP。让他在复印件上签字 (3)把我们邮寄给您的身份证NAATI翻译件+JP签字的公证件邮寄给澳洲税务局。不要将中国身份证原件邮寄给政府。政府也怕给你的中国身份证原件丢了,所以只要求公证件。
你们的NAATI翻译件和国内的公证书有什么不同?
- 首先,认证机构不同,NAATI翻译件是NAATI翻译人员提供的文件。国内公证书是国内公证处提供的文件。
- 第二,接受程度不同。国内公证处的文件在澳洲接受度不高,很多情况下会被政府打回来要求重新找NAATI翻译人员进行翻译。
为什么我已经有了中国的公证书,政府还要我找NAATI翻译重新翻译?
相当一部分澳洲政府机构不接受国内的公证件。即使你手里已经有一份国内的公证书,仍然会被打回来。
我们NAATI翻译件和国内公证最大的不同就是,我们是澳洲政府认可的机构,国内公证在认可度方面远远不够。
我们给客户提供的文件上会有NAATI印章,翻译的时间和翻译人员亲笔签字,是澳洲认可的法律文件,即使你用我们的文件上法庭,仍然是可信的经得起考验的文件。
国内公证书的效力是不如NAATI翻译件的,如果想移民局等政府机构更快速的处理您的申请,避免打回来耽误时间,也为了节省钱,毕竟国内公证处也要收取费用,找我们重新处理您的文件也需要花钱,建议直接找NAATI翻译对您文件进行处理。
你们提供的NAATI翻译,我还需要公证吗?
我们的NAATI翻译件已经是公证件,不需要对我们提供给您的NAATI翻译件进行公证。
- 虽然中中国驾照已经有英文的内容,但是未经有效翻译、单独使用还是不被澳洲政府接受的文件;
- 自己的翻译件也不能用;
- 大陆没有国际驾照,就是所谓的 International Driving Permit (IDP)
- 中国公证处的驾照翻译- 中国公证处也有驾照翻译,是一个白色的大本子。
- 中国驻澳洲大使馆或领事馆的驾照翻译
- NAATI认证的驾照翻译件
在澳大利亚和新西兰,政府规定必须由具有 NAATI 专业认证的笔译员来翻译与移民、法律诉讼及政府部门多语种出版相关的所有个人文件。
NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是负责对澳大利亚和新西兰境内笔译员和口译员进行测试和资格认证的政府机构。其职能类似于财会领域的注册会计师协会。NAATI 本身并不提供翻译服务。
给客户提供服务的是NAATI认证的NAATI翻译